“Imposición del significado en los mass media. Poder y verdad”

Analizar las relaciones que se establecen entre productor e intérprete del texto cuando se trata de campos como los mass media: diarios, televisión, radio, videos, reviste una singular importancia para la Lingüística contemporánea, en particular para la Sociolingüística y la Pragmática. El intérprete en este caso es al mismo tiempo un consumidor que se apropia de un lenguaje más o menos diferido según los casos, en el que siempre, por dentro y por detrás del lenguaje está el poder presente y a veces, para más de uno, oculto. Mi propósito en este trabajo es correrle algunos de sus velos. En los textos mediáticos, el receptor que ese emisor prefigura de manera unilateral, constituye una representación ideal de la imagen de destinatario: el que habla no sabe cabalmente quién/ quiénes lo escuchan/ leen /ven. Pero lo intuye, y al preverlo/s, imprime a su lenguaje una determinada intención comunicativa. El presente trabajo intenta describir, interpretar y explicar esa intención comunicativa analizando algunas marcas lingüísticas y, correlativamente, formulando hipótesis extralingüísticas que puedan dar cuenta del análisis textual en términos situacionales, sociales e ideológicos. También se busca mostrar de qué manera ciertas marcas lingüísticas restringen contenidos, excluyendo determinadas informaciones, ofreciendo explicaciones que son reconceptualizaciones de una manera de clasificar la realidad, en favor de la legitimación de las creencias de un grupo dominante. Para ello se ha seleccionado un texto periodístico de un matutino local: el del diario “El Litoral”, publicado el día 6 de noviembre de 1998, y vinculado con un acto que en Corrientes (Argentina) señaló un grave quiebre de la legitimidad democrática: la designación del senador Rubén Pruyas por la Cámara alta de la Nación. Se verá cómo la ideología oscurece la producción del significado a través de formas estables que, naturalizadas, tomadas como incuestionables por la audiencia del diario mencionado son percibidas de manera inconsciente por un importante sector de la comunidad que, estando dentro del lenguaje (porque el hombre no existe fuera de él), sin embargo se encuentra separado, al estar separado de la realidad, así escamoteada. Pero éste es un problema social, cultural y educativo que escapa a los límites de este trabajo. Se considera aquí que el discurso está determinado socialmente, de tal manera que una forma lingüística considerada aisladamente no tiene significación en sí misma: El periodista que retransmite sus palabras desde una perspectiva tendiente a legitimar la voz del senador elegido inconstitucionalmente. La voz del periodista es la voz del diario, que es la voz del poder. Por lo tanto, monológica, autoritaria. La búsqueda de la verdad exige la localización de las contradicciones que aparecen, su interpretación y explicación. Exige la explicitación de la ideología en que se halla enmarcada. Porque no basta con decir que el lenguaje es poder, es ideológico: en el sentido más político de la palabra. Implica una distorsión sistemática al servicio de los intereses de la clase dominante.
País: 
Argentina
Temas y ejes de trabajo: 
Semióticas de los discursos doxológicos (político, religioso, periodístico)
Institución: 
Facultad de Ciencias Exactas, Naturales y Agrimensura. Universidad Nacional del Nordeste. -
Mail: 
julia_2842002@hotmail.com

Estado del abstract

Estado del abstract: 
Accepted
Desarrollado por gcoop.